2012年6月21日

As Splinters of Glass in Cupped Hands


昂山素姬在《免於恐懼的自由》(Freedom From Fear)一書引述過的短詩:

Emerald cool we may be
As water in cupped hands
But oh that we might be
As splinters of glass
In cupped hands

(暫譯如下)

我們或如綠玉冷
如水在收攏的掌中。
但啊我們也可以是
那些碎玻璃
在收攏的掌中。




沒有留言: